Čájehuvvojit 1 - 20 oktiibuot 28 bohtosis ohcui Translating and interpreting French language.' Aiddostahte ozu
  1. 1
    Dahkki Ballard, Michel
    Almmustuhtton 1992
    Fáttát ...English language Translating into French....
    Girji
  2. 2
    Dahkki Hofstadter, Douglas R., 1945-
    Almmustuhtton 1997
    Girji
  3. 3
    Dahkki Salkoff, Morris
    Almmustuhtton 1999
    Fáttát
    Girji
  4. 4
    Almmustuhtton 2013
    Connect to electronic resource
    Elektrovnnalaš E-girji
  5. 5
    Dahkki Hatim, B. (Basil), 1947-
    Almmustuhtton 2019
    Connect to electronic resource
    Elektrovnnalaš E-girji
  6. 6
    Dahkki Munday, Jeremy
    Almmustuhtton 2022
    Connect to electronic resource
    Elektrovnnalaš E-girji
  7. 7
    Almmustuhtton 2000
    Connect to electronic resource
    Elektrovnnalaš E-girji
  8. 8
    Almmustuhtton 2010
    Sisdoallologahallan ...Does TS matter?: Why interpreting studies matters / Franz Pöchhacker -- What matters to translation studies? ...
    Girji
  9. 9
    Dahkki Hulst, Lieven d'
    Almmustuhtton 1990
    Fáttát ...French literature Translations History and criticism Theory, etc....
    Girji
  10. 10
    Dahkki Koessler, Maxime
    Almmustuhtton 1928
    Fáttát ...English language Dictionaries French....
    Girji
  11. 11
    Almmustuhtton 2016
    Sisdoallologahallan ...Learning and using "trench French" on the Western Front' -- Chapter 2: "We did not speak a common language": African soldiers and communication in the French Army, 1914-18 -- Chapter 3: Habsburg Languages at War: "The linguistic confusion at the tower of Babel couldn't have been much worse" -- Chapter 4: Fritz and Tommy: Across the Barbed Wire -- Chapter 5: Caught in the crossfire; interpreters during the First World War -- PART II: WRITING HOME -- Chapter 6: Poetry, parables and codes: translating the letters of Indian soldiers -- Chapter 7: "Dear Mother, I am very sorry I cannot write to you in Welsh ..." -- Censorship and the Welsh language in the First World War -- Chapter 8: Sociolinguistic aspects of Italian war propaganda: Literacy, dialects and popular speech in the Italian trench journal L'Astico -- Chapter 9: Belgium and the semantic flux of Flemish, French and Flemings -- PART III: THE HOME FRONT -- Chapter 10: Malta in the First World War: Demon Kaiser or Colonizer? ...
    Connect to electronic resource
    Elektrovnnalaš E-girji
  12. 12
    Almmustuhtton 2016
    Girji
  13. 13
    Dahkki Metken, Günter, 1928-
    Almmustuhtton 1992
    Girji
  14. 14
    Almmustuhtton 2015
    Girji
  15. 15
    Dahkki Knapp, Richard Gilbert
    Almmustuhtton 1971
    Fáttát
    Girji
  16. 16
    Dahkki Delabastita, Dirk
    Almmustuhtton 1993
    Girji
  17. 17
    Dahkki Ferrer, Daniel
    Almmustuhtton 1990
    Girji
  18. 18
    Dahkki Caldwell, Tanya, 1969-
    Almmustuhtton 2000
    Girji
  19. 19
    Dahkki Badiou, Alain
    Almmustuhtton 2011
    Girji
  20. 20
    Dahkki Hobson, Marian
    Almmustuhtton 2011
    Girji