Introduction to healthcare for Chinese-speaking interpreters and translators / Ineke H.M. Crezee, Auckland University of Technology, Eva N.S. Ng, The University of Hong Kong.

Saved in:
Bibliographic Details
Published: Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2016]
Online Access:
Main Author:
Other Authors:
Subjects:
Format: Electronic eBook

MARC

LEADER 00000cam a2200000 i 4500
001 2915321
005 20200716111300.0
006 m o d
007 cr cnu---unuuu
008 160511s2016 ne ob 001 0 eng
010 |a  2016022097 
020 |a 9789027266842 (electronic bk.) 
020 |a 9027266840  |q electronic book 
035 |a ocn949760300 
035 |a (OCoLC)949760300  |z (OCoLC)957955140  |z (OCoLC)958096779  |z (OCoLC)958781138 
040 |a DLC  |b eng  |e rda  |c DLC  |d OCLCF  |d N$T  |d IDEBK  |d EBLCP  |d YDX  |d NhCcYBP 
042 |a pcc 
050 0 0 |a R 119.5 
082 0 0 |a 610.1/4  |2 23 
097 |3 Bib#:  |a 2915321 
100 1 |a Crezee, Ineke,  |e author. 
245 1 0 |a Introduction to healthcare for Chinese-speaking interpreters and translators /  |c Ineke H.M. Crezee, Auckland University of Technology, Eva N.S. Ng, The University of Hong Kong. 
264 1 |a Amsterdam ;  |a Philadelphia :  |b John Benjamins Publishing Company,  |c [2016] 
300 |a 1 online resource (xxvi, 412 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
505 0 |a Introduction to Healthcare for Chinese-speaking Interpreters and Translators; Title page; LCC data; Table of contents; Table of illustrations; List of tables; Authors' notes; Notes relating to the format of English-Chinese glossaries; Disclaimer; Acknowledgments ; Foreword; Foreword to this edition ; Part I. Interpreting; Introduction; 1. How to use this book; 2. Development of the interpreting profession; 3. The demand for interpreters around the world; 4. Health interpreting studies; 5. Teaching healthcare interpreting; Interpreting in healthcare settings 
505 8 |a 1. Interpreting in healthcare settings2. Different healthcare systems; 3. Accuracy; 4. Understanding common responses to bad news; 5. Culture broker ; 6. Interpreter codes of ethics; 7. Duty of care; 8. Triangle of communication; 9. Note-taking; 10. Terminology; A word about culture; 1. Culture; 2. Cultural influence on spoken communication; 3. Implications for interpreting; 4. Culture and health; 5. Cultural beliefs pertaining to health and their implications for the interpreter; 5.1 Sickness and disease (or medical condition); 5.2 Patient behavior; 5.3 Cultural attitudes towards pain 
505 8 |a 5.4 Causes of sickness5.5 Diets in sickness and health; 5.6 Taboos; 5.7 The role of the interpreter as a culture broker; Medical terminology; 1. Introduction; 2. History of medical terminology in the Western world; 3. Chinese medicine and medical terminology; 4. Spelling and pronunciation; 5. Latin and Greek elements in medical terms; 5.1 Common combinations; 5.2 Common word roots; 5.3 Common procedure nouns and verbs; 5.4 Common prefixes; 5.5 Suffixes; Part II. Interpreting in healthcare settings; Primary care physicians and General Practitioners; 1. Primary care providers; 2. History taking 
505 8 |a 3. Pain 4. New patients; 5. Physical examination; 6. Tests or diagnostic studies; 7. Immunization schedule; 8. Health education; 9. Referrals; 10. Some notes for interpreters and translators; Specialty clinics and Outpatient Clinics; 1. Specialty clinics; 2. Staff at specialty clinics; 3. Procedure at specialty clinics; 4. Some notes for interpreters and translators; Hospitals; 1. The isolation of the sick; 2. The biomedical approach; 3. The patient-oriented approach; 4. Hospital staff; 5. Nursing staff; 6. Medical staff; 7. Specialists; 8. Other hospital staff; 9. Other healthcare staff 
505 8 |a 10. Hospital procedures11. Admissions; 11.1 Types -- emergency and scheduled; 12. Admission process; 13. Most important rooms (from the patient's perspective); 14. Discharge; 15. Rehabilitation; 16. Health professionals; 17. Physical therapy; 18. Occupational therapy; 19. Some notes for interpreters and translators; 20. English -- Chinese glossary; Emergency Departments or ERs; 1. Emergency Department staff; 2. Emergency Department areas; 3. Emergency Department admission; 4. Some common reasons for admission to ED; 4.1 Common medical problems; 4.2 Trauma; 4.3 Surgical problems 
650 0 |a Medicine  |x Translating. 
650 0 |a Translating and interpreting. 
650 0 |a Health facilities  |x Translating services. 
650 0 |a Chinese language  |x Translating into English. 
700 1 |a Ng, Eva N. S.,  |e author. 
776 0 8 |i Print version:  |a Crezee, Ineke, author.  |t Introduction to healthcare for Chinese-speaking interpreters and translators  |d Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2016]  |z 9789027212351  |w (DLC) 2016017987 
856 4 0 |u https://go.openathens.net/redirector/canterbury.ac.nz?url=https://doi.org/10.1075/z.202  |y Connect to electronic resource  |t 0 
942 |a 15072020 
991 |a 2020-07-10 
992 |a Created by fiwi, 10/07/2020. Updated by fiwi, 16/07/2020. 
999 f f |i 3e939a38-0ae2-5f16-ae0e-dec9f8865f09  |s 989153f1-2c85-506a-a86d-363778f1f932  |t 0