Medieval translations and cultural discourse [electronic resource] : the movement of texts in England, France and Scandinavia / Sif Rikhardsdottir.

Saved in:
Bibliographic Details
Published: Cambridge : D.S. Brewer, 2012.
Online Access:
Main Author:
Subjects:
Format: Electronic eBook
Detail
Summary:Throughout the middle ages, many Francophone texts - chansons de geste, medieval romance, works by Chrétien de Troyes and Marie de France - were widely translated in north-western Europe. In the process, these texts were frequently transformed to reflect the new cultures in which they appeared. This book argues that such translations, prime sites for cultural movement and encounters, provide a rich opportunity to study linguistic and cultural identity both in and through time. Via a close comparison of a number of these texts, examining the various modifications made, and drawing on a number of critical discourses ranging from post-colonial criticism to translation theory, the author explores the complexities of cultural dialogue and dissent. This approach both recognises and foregrounds the complex matrix of influence, resistance and transformations within the languages and cultural traditions of medieval Europe, revealing the undercurrents of cultural conflict apparent in medieval textuality.Sif Rikhardsdottir is Lecturer in Comparative Literature at the University of Iceland.
Physical Description:1 online resource (ix, 199 p.) : ill.
Other format:Print version: Medieval translations and cultural discourse : the movement of texts in England, France and Scandinavia. 9781843842897
Notes:Bib#: 1793340
Bibliography:Includes bibliographical references and index.
Language:English
ISBN:9781846158193 (ebook)
1846158192 (ebook)
Bib#:1793340